Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
翻訳してほしい - olyushka

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 9 件中 1 - 9 件目
1
204
10原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。10
英語 It might seem logical that a global company,...
It might seem logical that a global company, selling into a multitude of country markets and measuring its market share in global terms should place production facilities wherever costs are lowest (or where they can find natural resources).

翻訳されたドキュメント
ロシア語 Может показаться логичным, что международной компании...
301
10原稿の言語10
英語 The need for a solid structure within all...
The need for a solid structure within all business entities is fundamental. Organizational structure concerns who reports to whom in the company and how different elements are grouped together. A new company cannot go forward without this and established companies must ensure their structure reflects their target markets, goals and available technology.

翻訳されたドキュメント
ロシア語 Потребность в четкой структуре...
226
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 Although outdoor advertising spending recently...
Although outdoor advertising spending recently has leveled off, advertisers now spend more than $1.1 billion annually on outdoor media, a 25 percent increase over ten years ago. Outdoor advertising provides an excellent way to reach important local consumer segments.

翻訳されたドキュメント
ロシア語 Несмотря на то, что...
73
10原稿の言語10
英語 Two media benefiting most from the shift are...
Two media benefiting most from the shift are outdoor advertising and cable television.

翻訳されたドキュメント
ロシア語 СМИ
26
原稿の言語
英語 you look hotter when I'm around
you look hotter when I'm around
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (first person singular pronoun in English)</edit>

翻訳されたドキュメント
ルーマニア語 Arăţi mult mai atrăgător când sunt prin preajmă.
トルコ語 hotie
1